Highlights

Hot this week

No results

trending_flat
Alone I set out on the road by Mikhail Yuryevich Lermontov

Alone I set out on the road; The flinty path is sparkling in the mist; The night is still. The desert harks to God, And star with star converses. The vault is overwhelmed with solemn wonder The earth in cobalt aura sleeps. . . Why do I feel so pained and troubled? What do I harbor: hope, regrets? I see no hope in years to come, Have no regrets for things gone by. All that I seek is peace and freedom! To lose myself and sleep! But not the frozen slumber of the grave… I'd like eternal sleep to leave My life force dozing in my breast Gently with my breath to rise and fall; By night and day, my hearing would be soothed By voices sweet, singing to me of love. And over me, forever green, A dark oak […]

trending_flat
Fiat justitia ruat caelum

Chaque langue et culture interprète donc cette phrase non seulement comme une simple invocation de la justice, mais aussi comme une réflexion sur la manière dont la société et l'individu doivent interagir avec des valeurs morales essentielles. Français : "Que la justice soit faite, même si le ciel doit tomber." Interprétation : En français, la justice est vue comme un principe moral absolu, et l'idée de faire face aux conséquences pour la justice résonne avec des valeurs de rationalité et d'universalisme. La phrase souligne l'importance de la justesse morale avant toute autre chose. La tradition philosophique française, influencée par les Lumières, valorise la justice comme une vertu fondamentale de la société. Anglais : "Let justice be done, though the heavens fall." Interprétation : La version anglaise est très similaire au latin original, avec une nuance légèrement plus dramatique dans l'image […]

Hot this week

No results

No results

Food news

trending_flat

Un long dimanche de victuailles

Avec seulement 60 $ dépensés au marché fermier de Sainte-Foy, j'ai pu préparer :  - 11 pots de 1 litre de sauce à spaghetti  - 13 pots de 1 litre de tomates entières  - 3 litres de crème de céleri  - 3 litres de soupe aux poivrons et lentilles  - 3 litres de soupe tomate et parmigiano reggiano  - 1 litre de velouté aux épinards  - 3 litres de crème de poireaux  Le tout m'aurait coûté au moins 240 $ à l'épicerie. En somme, une excellente journée de cuisine !

Top Authors

Subscribe Now

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Travel

No results

Entertainment

No results

Science

No results

Le *franglais* est un mélange de français et d’anglais dans une même phrase ou conversation. Cela inclut l’utilisation de mots, d’expressions, ou de syntaxe anglaise dans le discours français. Le phénomène est souvent observé chez les locuteurs bilingues ou ceux exposés aux deux langues, et peut résulter de la tendance à choisir le mot ou l’expression qui vient plus naturellement, peu importe la langue. Le *franglais* est parfois critiqué pour son impact sur la pureté de la langue française, mais il est aussi vu comme un reflet de la réalité linguistique contemporaine.

About grosmongol.com

grosmongol.com : Un espace sans filtre où idées farfelues, rires, colères et absurdités se mélangent. Sans direction claire, mais toujours authentique. Deal with it.

Copyright 2024  inick.ca and all that jazz…

Login to enjoy full advantages

Please login or subscribe to continue.

Go Premium!

Enjoy the full advantage of the premium access.

Stop following

Unfollow Cancel

Cancel subscription

Are you sure you want to cancel your subscription? You will lose your Premium access and stored playlists.

Go back Confirm cancellation