Alone I set out on the road by Mikhail Yuryevich Lermontov
Alone I set out on the road; The flinty path is sparkling in the mist; The night is still. The desert harks to God, And star […]
Alone I set out on the road; The flinty path is sparkling in the mist; The night is still. The desert harks to God, And star with star converses. The vault is overwhelmed with solemn wonder The earth in cobalt aura sleeps. . . Why do I feel so pained and troubled? What do I harbor: hope, regrets? I see no hope in years to come, Have no regrets for things gone by. All that I seek is peace and freedom! To lose myself and sleep! But not the frozen slumber of the grave… I'd like eternal sleep to leave My life force dozing in my breast Gently with my breath to rise and fall; By night and day, my hearing would be soothed By voices sweet, singing to me of love. And over me, forever green, A dark oak […]
nicolas 11/12/2024
Chaque langue et culture interprète donc cette phrase non seulement comme une simple invocation de la justice, mais aussi comme une réflexion sur la manière dont la société et l'individu doivent interagir avec des valeurs morales essentielles. Français : "Que la justice soit faite, même si le ciel doit tomber." Interprétation : En français, la justice est vue comme un principe moral absolu, et l'idée de faire face aux conséquences pour la justice résonne avec des valeurs de rationalité et d'universalisme. La phrase souligne l'importance de la justesse morale avant toute autre chose. La tradition philosophique française, influencée par les Lumières, valorise la justice comme une vertu fondamentale de la société. Anglais : "Let justice be done, though the heavens fall." Interprétation : La version anglaise est très similaire au latin original, avec une nuance légèrement plus dramatique dans l'image […]
nicolas 13/09/2024
Avec seulement 60 $ dépensés au marché fermier de Sainte-Foy, j'ai pu préparer : - 11 pots de 1 litre de sauce à spaghetti - 13 pots de 1 litre de tomates entières - 3 litres de crème de céleri - 3 litres de soupe aux poivrons et lentilles - 3 litres de soupe tomate et parmigiano reggiano - 1 litre de velouté aux épinards - 3 litres de crème de poireaux Le tout m'aurait coûté au moins 240 $ à l'épicerie. En somme, une excellente journée de cuisine !
nicolas 25/08/2024
Il y a quelque chose chez les raviolis au bœuf Chef Boyardee qui a une saveur bien particulière, malgré leur qualité discutable. Le goût est un […]
nicolas 20/08/2024
No results
No results
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
No results
No results
No results
Le *franglais* est un mélange de français et d’anglais dans une même phrase ou conversation. Cela inclut l’utilisation de mots, d’expressions, ou de syntaxe anglaise dans le discours français. Le phénomène est souvent observé chez les locuteurs bilingues ou ceux exposés aux deux langues, et peut résulter de la tendance à choisir le mot ou l’expression qui vient plus naturellement, peu importe la langue. Le *franglais* est parfois critiqué pour son impact sur la pureté de la langue française, mais il est aussi vu comme un reflet de la réalité linguistique contemporaine.
grosmongol.com : Un espace sans filtre où idées farfelues, rires, colères et absurdités se mélangent. Sans direction claire, mais toujours authentique. Deal with it.
Copyright 2024 inick.ca and all that jazz…
Please login or subscribe to continue.
No account? Register | Lost password
✖✖
Are you sure you want to cancel your subscription? You will lose your Premium access and stored playlists.
✖